Das Treffen der Zapatistas mit den Völkern der Welt
Worte von Comandante David von der EZLN
zum Gedenken des 13. Jahrestags des Zapatistischen Aufstands


Guten Tag, Compañeros und Compañeras Unterstützungsbasen aller Caracoles, aller autonomen Bezirke und zapatistischen Gebiete des mexikanischen Südostens!
Compañeras und Compañeros Unterstützungsbasen, autonome Räte, Räte der Guten Regierung, lokale und regionale Verantwortliche,
Compañeras und Compañeros aus allen Arbeitsbereichen,
Compañeras und Compañeros Anhänger der Sechsten Erklärung aus dem Lakandonischen Urwald und der Anderen Kampagne aus allen Bundesstaaten der mexikanischen Republik und allen Teilen der Welt, die bei diesem ersten Treffen der Zapatistischen Gemeinden mit den Völkern der Welt anwesend sind oder nicht,
Brüder und Schwestern aus Mexiko und der ganzen Welt, die mit dem indigenen und zapatistischen Anliegen und der Anderen Kampagne solidarisch sind!

Heute, am 1. Jänner 2007, haben wir uns versammelt, um den 13. Jahrestag unseres bewaffneten Aufstands als Zapatistische Armee der Nationalen Befreiung am 1. Jänner 1994 zu feiern.
Heute erfüllen sich 13 Jahre, seitdem die indigenen Völker von Chiapas der ganzen Nation und der Welt mit verhüllten Gesichtern zu erkennen gaben, dass wir eingeborene Völker dieses Landes immer noch existieren, dass wir hier sind und hier bleiben werden, aber dass wir nicht mehr in Elend, Erniedrigung und Vergessen leben und sterben wollen. Wenn wir schon sterben müssen, dann im Kampf für Freiheit und Gerechtigkeit, aber nicht auf den Knien!

Es erfüllen sich 13 Jahre des Krieges um die Forderungen der indigenen Völker nach Demokratie, Freiheit und Gerechtigkeit für alle.
Wir möchten insbesondere die Compañeros und Compañeras der aufständischen Truppen, Milizionäre, militärische Befehlshaber und Offiziere der EZLN grüßen, die sich 13 Jahre lang bemüht haben, ihre Pflicht als Aufständische und Soldaten des Volkes zu erfüllen.
Wir grüssen alle Compañeros und Compañeras Kommandanten und Kommandantinnen, die sich mit Einfachheit und Bescheidenheit bemüht haben, gemeinsam mit den lokalen und regionalen Komitees ihre Arbeit als Leiter zu erfüllen.
Wir grüßen ebenfalls unsere Basisgemeinden in allen Bezirken, Regionen und auf dem gesamten zapatistischen rebellischen Gebiet, die den militärischen und paramilitärischen Drohungen und Zusetzungen der schlechten Regierenden ausgesetzt gewesen sind und ihnen Widerstand geleistet haben.

Um unsere Forderungen zu erreichen, möchten wir unsere Kämpfe mit den Kämpfen vieler Völker vereinen, die ebenfalls Ungerechtigkeit, Erniedrigung und Verfolgung erleiden. Aus diesem Grund haben wir unser Wort gesprochen, um bekannt zu geben, was wir denken und möchten, und viele hörten uns zu und glaubten uns.
Aber die Veränderung, das heißt, das was sich im letzten Jahr zugetragen hat und sich in Zukunft noch ereignen wird, macht es nicht nur erforderlich, unser Wort zu geben, sondern auch Gehör zu verleihen, um den Brüdern und Schwestern in den anderen Bundesstaaten Mexikos und aus allen Ländern der Welt zuzuhören.
Deshalb bitten wir euch, euer Wort zu sprechen und von eurem Leben und euren Kämpfen zu erzählen.

Auf internationaler Ebene sagen wir:
Mit den Brüdern und Schwestern aus allen Ländern der Welt werden wir die Vorbereitungen für das interkontinentale Encuentro weiter vorantreiben. Für diese internationale Arbeit haben wir die Intergalaktische Kommission eingesetzt, mit deren Leitung wir den Compañero Oberstleutnant Moises und eine Gruppe Kommandanten und Kommandantinnen beauftragt haben.
Wir werden auch weitere Treffen wie dieses abhalten, das heute hier in Oventik stattfindet, und wir laden alle dazu ein, sich für das zweite Encuentro der zapatistischen Gemeinden mit den Völkern der Welt vorzubereiten und zu organisieren, das im Juli 2007 in allen fünf Caracoles stattfinden wird.
Die andere Arbeit, die wir verrichten werden, ist, gemeinsam mit dem Nationalen Indigenen Kongress ein Treffen der indigenen Völker des gesamten amerikanischen Kontinents einzuberufen, von Alaska bis Feuerland, das möglicherweise im Oktober dieses Jahres stattfinden wird, aber wir werden euch das genau Datum und den Austragungsort dieses Encuentros später bekannt geben.
Hierfür laden wir alle indigenen Völker auf dem gesamten Kontinent dazu ein, sich zu organisieren, um an diesem Treffen teilzunehmen.

Auf nationaler Ebene:
Wir werden weiterhin unsere Dörfer dabei unterstützen, sich in allen Aspekten zu organisieren, um ihre Lebensbedingungen zu verbessern.
Wir werden weiterhin gegen die Schläge, die Bedrohungen und die Verfolgung der schlechten Regierung Widerstand leisten, wir werden weiterhin unsere Rechte und unsere Kultur als indigene Völker verteidigen.
Wir werden weiterhin unsere Autonomie auf allen Ebenen aufbauen und stärken. Wir werden weiterhin die Arbeit der Anderen Kampagne in unserem Land verrichten.

Unser Compañero Subcomandante Insurgente Marcos hat die Arbeit, mit der wir ihn beauftragt haben, bereits ausgeführt, deren erste Etappe beinhaltete alle Bundesstaaten unseres Landes zu bereisen.
Für die zweite Etappe werden wir eine größere Delegation ausschicken und so allmählich das gesamte Land bereisen, um mit den Compañeros und Compañeras der Anderen Kampagne im ganzen Land enger zusammenzuarbeiten, bis wir es schaffen, ein nationales Kampfprogramm zu entwerfen.
Hierzu laden wir die gesamte mexikanische Bevölkerung ein, alle ehrlichen Männer, Frauen, Jugendlichen und Alten, die mit der neoliberalen Politik derer von oben nicht einverstanden sind, die nur Krieg und Zerstörung gegen das Volk planen und vorbereiten, und ganz besonders gegen die indigenen Völker, die ersten und ursprünglichen Bewohner dieser Länder.
Aus diesem Grund rufen wir alle guten Menschen unseres Landes dazu auf, sich diesem politischen und friedlichen Kampf der Anderen Kampagne anzuschließen.

Diese Arbeit, die wir verrichten, gefällt den Mächtigen, den Regierungen und den politischen Parteien nicht. Wir haben Drohungen erhalten, damit aufzuhören. Aber wir wollen euch sagen, dass wir diese Arbeit fortzetzen werden, ob es unseren Feinden gefällt oder nicht.
Sie werden unser Vorhaben, eine antikapitalistische und linke Bewegung zu schaffen, nur aufhalten können, wenn sie uns alle töten.
Aber wir sind uns und sicher, dass das gerechte Anliegen unseres Kampfes für unsere Rechte, für Gleichheit und Gerechtigkeit größer und stärker ist als sie.

FREIHEIT FÜR ALLE POLITISCHEN GEFANGENEN IN MEXIKO
FREIHEIT UND GERECHTIGKEIT FÜR ATENCO
FREIHEIT UND GERECHTIGKEIT FÜR OAXACA

ES LEBE DIE ANDERE KAMPAGNE
ES LEBE DIE SEXTA INTERNACIONAL
ES LEBEN DIE AUTONOMEN BEZIRKE
ES LEBEN DIE RÄTE DER GUTEN REGIERUNG
ES LEBEN DIE INDIGENEN VÖLKER MEXIKOS UND DER WELT
ES LEBEN UNSERE TOTEN, DIE GESTORBEN SIND, UM ZU LEBEN
ES LEBE DIE EZLN

aus den Bergen des mexikanischen Südostens

für das CCRI-CG der EZLN
Comandante David